曾在2月因被韓國網吧協會取代某著名美國網游指定為專用產品的《SilkRoad Online》(通譯為《絲路傳說》),今天在網絡上流出了部分漢化版圖片。這些圖片最早出現在某電視游戲網站,后迅速被關注此游戲的玩家發現,經證實,確實是《Silkroad Online》的游戲圖片;并且從圖片內容來看,其漢化程度已經相當之高。
業內人士分析,中文版圖片應為正在進行的漢化工作中流出的。擁有漢化程度相對較高的版本,意味著該系列圖片源頭是一家握有《絲路傳說》中國大陸地區運營權,或者有意代理該產品的大陸公司。根據行業慣例,該公司沒有正式浮出水面宣稱已經代理《Silkroad Online》,通常代表包括漢化、服務器架設等一些列準備工作還沒有完成,但是可以推斷中國玩家應該能在近期看到這款作品登陸中國大陸的消息。
背景:《Silkroad Online》是由韓國Joymax開發的一款大型網游作品。這款作品以絲綢之路的興衰為背景,橫跨古代中國、古代波斯和古代歐洲,以其大氣的背景、獨特的對立自由職業系統和堪稱3個游戲之大的設定規模,在韓國取得了相當出色的成績。玩家在游戲中能夠體驗到3種截然不同的世界觀,在大唐、波斯和羅馬的部分,所有的可選人物、招式,乃至系統都是風格各異的,韓國玩家戲成其為“合體獸”,意即一款作品包含了三款網游的分量。
該作曾一度于2004年出現在國內,并留下了《絲路傳說》的名稱。但最終并沒有進行測試,行業內通行的觀點一般認為是開發度上的問題。如今經歷了相當長的一段時間,這款產品相比當時而言,開發度已經不可同日而語,可以說發生了脫胎換骨的變化。
就在《絲路傳說》的名字即將要淡出大家視線的時候,2005年2月,韓國網吧協會指定該產品為專用產品,并以之取代了某著名美國網游作品。同期,在韓國熱播的韓劇《海神》引起了該游戲的玩家廣泛注意。此劇中大量的情節、背景、人物設定和武功招式,均與《SilkRoad Online》如出一轍。
近期,越來越多的中國玩家開始關注《Silkroad Online》,并有部分玩家涌入韓服進行體驗。從先前相關報道的反應來看,中國玩家是比較理性的看待這款作品的——既期待只聞其名的對立自由職業系統和所謂“合體獸”的壯闊世界觀,又對韓國網游保持應有的理智和觀望。這次的中文圖片流出,是否預示著中國大陸地區代理的確定和部分玩家觀望的結束呢?