2016年8月24日,北京 ——亞馬遜中國今日宣布,亞馬遜跨文化出版事業部與中國對外翻譯與傳播研究中心暨中國文化譯研網(CCTSS)在第23屆北京國際圖書博覽會上簽署戰略合作協議,聯合啟動“CCTSS-亞馬遜”中國當代文學精品翻譯合作項目。亞馬遜跨文化出版事業部和中國文化譯研網將充分利用雙方優質的翻譯資源以及亞馬遜強大的海外發行能力,為美國讀者帶來優秀的中國文學著作。這一合作也是繼亞馬遜中文書店和Kindle中文電子書店在美國上線之后,亞馬遜在促進中國文化“走出去”方面取得的又一重大進展。
亞馬遜跨文化事業出版部是美國亞馬遜出版從事外國文學翻譯出版的專業機構,自2010年成立以來,一直致力于在全球各個國家發現更多的好故事,拓展多種語言優秀文學作品的英文翻譯和出版。通過“CCTSS-亞馬遜”中國當代文學精品翻譯合作項目,譯研網將邀請130多位文學雜志主編和評論家聯合推薦180本中國當代優秀的文學作品,并與亞馬遜從中遴選出最適合海外讀者閱讀習慣的精品,納入亞馬遜年度的海外出版計劃。這些優秀的當代文學作品在翻譯和出版之后,將通過Kindle一站式電子書管理平臺上傳至美國亞馬遜Kindle中文電子書店,幫助美國及英語語言讀者感受和體驗博大精深的中國文化。
亞馬遜全球副總裁暨中國總裁張文翊表示:“亞馬遜非常高興能夠利用我們的全球資源鼎力支持中國文化‘走出去’。為此,我們在中國和美國組建了專門的團隊,負責挑選、翻譯并出版中國的優秀作品,將這些優秀作品介紹給全球讀者。我們深信此次與中國文化譯研網的合作將會進一步推動和加快這一進程,讓全世界的讀者通過這些文學作品更好地了解中國文化和社會,架起中西文化交流的橋梁。”
自2011年以來,美國亞馬遜出版已經先后將包括陳忠實、賈平凹、馮唐、路內、虹影在內的多位知名作家的18部中國文學作品納入翻譯出版計劃。迄今為止,已經在美國翻譯出版了9部中國當代文學作品,其中路內的《少年巴比倫》還成為亞馬遜亞洲文學排行榜冠軍。最新完成的張小嫻《我這輩子有過你》以及虹影《好兒女花》是中國當代文學的優秀代表作品。
中國文化譯研網執行主任徐寶鋒表示:“由于語言壁壘、中外文化差異、讀者閱讀習慣等方面的制約,盡管中國有著眾多的優秀作家和作品,但在海外讀者中的影響力仍然比較欠缺。我們希望借助亞馬遜這樣的全球平臺,讓更多優秀的當代中國文學作品在海外得到推廣,也讓更多的海外讀者了解并感受中國文化的魅力。”
亞馬遜不斷投入資源,鼎力支持中國文化“走出去”的戰略。2011年9月,亞馬遜在美國上線中國書店,為全球華人提供優質的中文紙質書。隨后,Kindle電子書管理平臺打通了亞馬遜的全球站點,為中國作品“走出去”開辟了一條快速、便捷、經濟的全新渠道。2015年12月,Kindle中文電子書店在亞馬遜美國網站上線,中文成為第二大語言特色書籍。Kindle中文電子書店與銷售紙質圖書的中國書店在頁面上實現了互通,更好滿足擁有不同閱讀習慣的海外中文讀者的需求。截至目前,Kindle通過與50多家國內電子出版機構的合作,已經在美國亞馬遜上線了超過40,000本中文電子書籍。
在本屆北京國際圖書博覽會上,亞馬遜還積極參與了一系列專業論壇,其中包括與中國文化譯研網合作組織的“好翻譯創造好故事”高端論壇,共同探討如何通過信達雅的翻譯傳遞中國當代文學作品的精髓所在,讓中國文化通過亞馬遜更好走向世界。同時,亞馬遜還組織了一系列的知名作家見面會,包括虹影和格非等富有影響力的作家來到亞馬遜Kindle展臺與讀者交流互動。亞馬遜Kindle還組織召開了針對出版社合作伙伴的數字內容峰會,與眾多的中國出版機構就數字出版領域的紙電同步、數字內容營銷以及外版書數字版權引進等議題進行了深入探討,助力中國出版機構的數字化進程。
美國亞馬遜Kindle中文電子書店最暢銷中國作家 (截至2016年7月底)
排名作家名稱
美國亞馬遜Kindle中文電子書店最暢銷付費書籍 (截至2016年7月底)
(新聞稿 2016-08-25)